S5 Corporate Response - шаблон joomla Книги
Жазбаша аударма

                                                 

 ___________________________________________________________________________________________________________ 

 

ЖАЗБАША АУДАРМА

   Біздің аударма компаниямыздың кәсіби бағыттарының бірі болып, жазбаша түрдегі аударма есептелінеді. Біз күрделігі мен тақырыбы жағынан кез-келген жеке құжаттарды, арнайы әдебиетті, құқықтық, қаржы-экономикалық, медициналық, жарнамалық, техникалық тұрғыдағы материалдарды аудара береміз.

 

ТӘЖІРБИЕМІЗ ЖАЙЛЫ

   Біздің аударма бюросының аудармашыларының басым бөлігі, штаттан тыс «фрилансер» ретінде қызмет атқаратын болғандықтан, олар көбіне өз тілдерінің иелері, яғни шет ел азаматтары болып келеді де, жұмыс тәжірибесі 5-жылдан кем болмайтын, өз саласының дипломды кәсіби  маманы болады, ал олардың кейбіреулері, экономика, құқық, медицина,техника салалары бойынша екінші жоғарғы мамандық иелері.      

   Біздің аударма бюросының қызметкерлері, барлық Microsoft офистік бағдарламаларының, сондай-ақ, басқа да заманауи PDF cекілді форматтардың, немесе схемалар мен сызбалар жасауға негізделген AutoCAD бағдарламасының үздік қолданушылары болып табылады.

 

САПА КЕПІЛДІГІ

   Алматы қаласы мен Қазакстанда  аударылған материалдың  сапасын қосарлы жүйемен бақылайтын аударма агенттіктер кемде-кем. Оның мән-мағынасы, біздің агенттікте клиентке тапсырғалы тұрған аударма материал, алдымен редактордың оқып шығуынан өтеді, ал ол болса оның сапасын тексерумен қатар, аударманы бір топ адам аударған жағдайда, қолданылған терминдердің стильдік үйлестігін, формасын тексеріп шығады. Клиенттің қалауы бойынша, біз оған арнайы жеке түсініктер (глоссарий) жасап береміз.

 

ТАҚЫРЫПТАМАЛАР

   «КазТранслейт» аударма бюросының, жазбаша аудармада әртүрлі сала мен тақырыпта мол тәжірибесі бар.

  • Жеке құжаттарды аудару – бұл төлқұжаттарды, туу туралы, неке туралы, аты-жөнді ауыстыру жайлы куәліктерді аудару, дипломдарды, мектеп аттестаттарын, сотталмағаны туралы анықтамаларды, жұмыс және оқу орнынан берілетін, АХАЖ  бөлімінен берілетін анықтамаларды аудару.                                                                                                                                                                                               
  • Құқықтану – бұл,  қарамағына әртүрлі келісім-шарттар, сенімхаттар, жарғылар, тіркеулер, құрылтайшы, сотқа қатысты құжаттар мен актілер кіретін аудармалар.                                                                                                                                       
  • Қаржы мен экономика. Банктердің құжаттамалары, келісім-шарттар, бизнес -жоспарлар, хат-хабарлар, аудиторлық шешімдердің аудармалары. Қаржылық және бухгалтерлік есеп берудің аудармалары.                                                                                                                                                                                                   
  • Мұнай мен газ. Біздің мол тәжірибемізде, әртүрлі құжаттардың, оның ішінде, басшылық ету, оқыту, сынақ жүргізуге қатысты, жабдықтау құжаттары, жоба мен тендерлі құжаттар, заттардың ерекшеліктерін сипайтын қүжаттар, хаттамалар, сызбалар, тұсаукесерлік, патенттік тапсырыстардың және т.б. аудармалары бар.                                                                                                                                       
  • Фармацевтика мен медицина. Медицина тақырыбының жазбаша аудармасы, ең күрделі, әрі жауапты. Біздің агенттік, медицина және фармацевтика бойынша ғылыми мақалалардың, анықтамалардың, көшірмелердің, дәрі-дәрмектік нұсқаулардың, медициналық жабдықтардың құжаттамаларын аударады. Біз, Қазақстанның көптеген фармацевтикалық компанияларының, бізбен ынтымақтасып жұмыс істейтіндерін мақтан тұтамыз. Оның айғағы - біздің сапалы аудармамызға алғыс ретінде берілген Қызыл Кресттің ұсыным хаты.                                                                                                                                                                                 
  • Маркетинг пер жарнама – бұл лингвистиканың, жергілікті менталитетті ескере отырып, аудармаға шығармашылық көзқараспен қарауды қажет ететін қызмет түрі. Осы тақырыпқа сай, біз брифтер мен бейнероликтерге сценарийлер, жарнамалық PR-материалдарын аудардық.

 

АПОСТИЛЬ МЕН НОТАРИАЛДЫҚ РАСТАМА   

   Біздің «КазТранслейт» тілдік аударма бюросы, Қазақстан нарығы бойынша маркетингтік талдау жасап, нотариалдық құжаттарды растау қызметіне, бәсекелес компаниялардың бағаны асырып қоятынын, ал заң шеңберінде кіріс табу үшін, нотариустардың бағалары бірдей болу керектігін айқындаған едік. Нәтижесінде, нотариалды расталған аударма, нотариустың стандартты өз бағасынан 10% - 50% - ға дейін қымбатырақ екені анықталды.

   Агенттігіміз клиенттерге қадам жасай отырып, біздің компаниямыз арқылы аударылған құжаттарға: келісімдерге, сертификаттарға, куәліктерге, дипломдарға, төлқұжаттарға және тағы да басқа жеке, корпоративті құжаттарға нотариалды растау қызметіне өнебойы шегерім жасауды ұйғарды. Яғни, біздің агенттігімізде мәтіндеріңізді аударғанда, Алматыда Сіз үшін өте жақсы баға, оған қоса нотариалды растамаға шегерім болады (яғни, басқа нотариустардан гөрі, нотариалды растау тиімді болады).

 

МЕРЗІМДЕРІ

   Біздің қызметкерлер тапсырыстарды құлшына отырып, ертерек орындауға тырысады,оның үстіне клиенттердің өзі де, соңғы минуттарында тапсырыстарын шұғыл түрде орындауларын өтінеді. Аудармалардың орындалу мерзіміне бірнеше фактор әсер етеді: аударма материалының көлемі, оның тақырыбы, тілдік жұптастық, тапсырыс берушінің талаптары.

 

ҚҰНЫ

Ол былай есептелінеді: 

  • Мәтін беттерінің саны, яғни аудармалы материалдың көлемі (өлшем бірлігіне, 1800 кеңістіктері бар таңбалардың, А4 форматта 1 стандартты беті кіреді).
  • Тілдік жұптастық.
  • Мәтіннің күрделігі.
  • Тақырыбы.
  • Тапсырыстың Сізге қажетті жылдамдығы.

   Қазақстанда жазбаша аудармамен айналысатын барлық агенттіктер мен бюролар, мәтін құнын орыс тіліне негіздейді, яғни, құнын орыс тілі бойынша есептейді. Әлем тілдері әртүрлі сыйымдылық пен, әртүрлі толықтықта. Мәселен, ағылшын және неміс тілдері, орыс тіліне қарағанда көбірек сыйымды, сондықтан да аударма бағасы да 10-20% -ға бастапқы болжамнан қымбаттау. Ал, қытай тілінен аудармаларға келсек, жағдай тіптен күтпеген болуы мүмкін, кейде айырмашылығы 45% - ға жетеді. Қазақ тілі, сыйымдылығы жағынан ұқсастау, әдетте 20%. Бұл ретте аудармалардың нақты бағасы, орыс тіліне аударылғаннан кейін белгілі болады.

 

___________________________________________________________________________________________________________

ТАПСЫРЫСТЫ ҚАЛАЙ БЕРУГЕ БОЛАДЫ

Тапсырысты  қарапайым, оңай түрде беруге болады. 

  • Біздің on-line калькуляторымызда Сіз, өзіңіз материалыңызды есептей аласыз. Немесе, одан да тәуірі, тапсырысыңызды пошта арқылы бізге жіберсеңіз болғаны, біз Сізге өзіміз-ақ есептеп береміз.
  • Телефондар: +7(727) 317-17-68, 317-17-78, 87473171778 (Теле2)
  • Пошта: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
  • Мекен-жайы: Алматы қ., Желтоқсан көш., 35 үй, № 33 офис, (Желтоқсан - Маметова көш. қиылысы)

Калькулятор

Калькулятор

Нотариалды куәландіру
Закрыть

Құжатты бізге жіберу

    info@kaztranslate.kz

Мекенжай:

"Kaztranslate"

050000, Алматы қ.,

Желтоқсан көш., 35,

Маметова көш бойында.

№ 33 кеңсе

mail.ru    vk    facebook    instagram