S5 Corporate Response - шаблон joomla Книги
Редактирование, верстка и форматирование

 

___________________________________________________________________________________________________________

 

РЕДАКТИРОВАНИЕ, ВЕРСТКА И ФОРМАТИРОВАНИЕ

Наше агентство принимает заказы на перевод практический в любом формате.

   Что такое редактирование и верстка текста? Это когда переведенный текст должен копировать стилистику и оформление оригинала. В этом случае производится копирование таблиц, график, диаграмм и последующая вставка переведенного текста. В нашей фирме этим занимаются дизайнеры во взаимодействии с профессиональными переводчиками.

 Верстка перевода производится в случаях, когда требуется получить красиво оформленный переведенный материал. Верстка нужна для:

  • Переводов художественных текстов и иллюстрированных инструкции;
  • Переводов презентаций, брошюр, каталогов и web-сайтов;
  • Перевода таблиц, диаграмм, чертежей, рисунков, схем и т.п.;
  • При расположении на одной странице оригинала с переводом.                                       

   Редактирование текста осуществляется для того, что бы изменить или соблюсти единство стиля текста, терминологии, исправить орфографические, пунктуационные, грамматические и смысловые ошибки. В нашем агентстве над письменным переводом  каждого текста всегда работают переводчик-специалист и редактор, создавая тем самым двойную систему проверки, которая не влияет на сроки, при этом улучшая качество услуг.

   Особенно необходима работа редактора при большом объеме, когда над материалом работает целая группа переводчиков. 

   В нашей компании стоимость работы редактора уже включена в цену письменного перевода, т.е. за нее не надо отдельно платить.

   Есть также отдельная (платная) услуга по редактированию текста при проверке правильности перевода с/на иностранный язык. Клиент заказывает такой вид услуг обычно, когда хочет проверить или повысить качество письменного перевода выполненного не нашим агентством переводов. В этом случае наши специалисты проводят проверку на правильность и точность смыслового перевода.

   В таких случаях стоимость редактирование составляет 50% от общей цены за письменный перевод по прайс-листу. В случае, когда ошибки составляют более 20% от всего текста, берется полная стоимость как за полноценный перевод.

 

 ___________________________________________________________________________________________________________

КАК СДЕЛАТЬ ЗАКАЗ В НАШЕМ БЮРО ПЕРЕВОДОВ?

Сделать заказ можно очень просто. 

  • Вы можете сами рассчитать на нашем on-line калькуляторе свой материал. Или ещё проще вышлите заказ к нам на почту, и мы его Вам рассчитаем.
  • Телефон: 8 (727) 317-17-68; 8 (727) 317-17-78; 8 (747) 317-17-78 (Теле2)
  • Почта: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
  • Адрес: г. Алматы, ул. Желтоксан, д. 35, офис №33 (уг.ул. Желтоксан – Маметова)

 

Телефон                   

 Почта   info@kaztranslate.kz

Адрес:

"KazTranslate"

050000, г.Алматы

ул. Желтоксан 35

уг. ул. Маметова

Офис №33

Калькулятор

Нотариальное заверение
Закрыть

Отправить нам файл

mail.ru    vk    facebook    instagram