S5 Corporate Response - шаблон joomla Книги
Устный перевод

 

___________________________________________________________________________________________________________

 

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

   Агентство языковых переводов «КазТранслейт» имея опыт работы с 2007 года, может предоставить Вам услуги своих профессионалов последовательного перевода и переводчиков – синхронистов готовых сопровождать переговоры и мероприятия любого масштаба.

 

УСТНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ 

   Устный переводчик обязан отлично владеть иностранным языком, а так же хорошо ориентироваться в тематике перевода, знать отраслевую терминологию и учитывать особенности языка.

   Устные переводчики делятся на последовательных и синхронных переводчиков речи. При последовательном переводе обычно справляется один переводчик. В случае если Вам нужны услуги синхронного переводчика на продолжительное время, то надо обязательно знать, что синхронисты практически всегда идут в паре, для того, что бы каждые 15-20 минут заменять друг друга.

   Для синхронного перевода нужно так же специальное оборудование: кабина переводчиков, микрофоны, наушники, звуковой микшер и др. Так же надо знать, что для установки и настройки оборудования нужно время. Позвоните к нам и  опишите особенности предстоящего мероприятия, и мы обязательно подберем необходимый комплект оборудования.

 

ГИДЫ ПЕРЕВОДЧИКИ

   Наше бюро переводов готово подобрать для Вас гида - переводчика, который профессионально и интересно расскажет гостям нашего города о местных достопримечательностях или организует и проведет посещение культурного мероприятия. Основные языки перевода китайский, английский, казахский, французский, турецкий.

 

ГДЕ ТРЕБУЕТСЯ УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

  • Деловые переговоры;
  • Сопровождение иностранных партнеров;
  • Конференции;
  • Проведение собеседований на иностранном языке;
  • Презентации;
  • Лекции;
  • Семинары.

 

С ЧЕГО НАЧАТЬ:

  • Сообщить о месте, дате и времени мероприятия.
  • Отправить нам материал (глоссарии, текст доклада) и тематику, по которой будет осуществляться перевод.
  • Сделать заказ на перевод заранее, для того, что бы переводчики могли подготовиться (желательно за неделю), оплатив обязательную предоплату.

 

СТОИМОСТЬ УСТНОГО ПЕРЕВОДА

    Цена устного перевода зависит от того, какой вид перевода Вам необходим – синхронный или последовательный. Кроме этого на стоимость устного перевода влияют язык, место проведения, продолжительность и т.д. Наше бюро переводов предлагает конкурентно способные цены на качественный перевод. Наш базовый тариф — 8 000  тенге за час. Позвоните в наше бюро переводов, чтобы оценить стоимость. 

 ___________________________________________________________________________________________________________

КАК СДЕЛАТЬ ЗАКАЗ В НАШЕМ БЮРО ПЕРЕВОДОВ?

Сделать заказ можно очень просто. 

  • Вы можете сами рассчитать на нашем on-line калькуляторе свой материал. Или ещё проще вышлите заказ к нам на почту, и мы его Вам рассчитаем.
  • Телефон: 8 (727) 317-17-68; 8 (727) 317-17-78; 8 (747) 317-17-78 (Теле2)
  • Почта: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
  • Адрес: г. Алматы, ул. Желтоксан, д. 35, офис №33 (уг.ул. Желтоксан – Маметова)

 

Телефон                   

 Почта   info@kaztranslate.kz

Адрес:

"KazTranslate"

050000, г.Алматы

ул. Желтоксан 35

уг. ул. Маметова

Офис №33

Калькулятор

Нотариальное заверение
Закрыть

Отправить нам файл

mail.ru    vk    facebook    instagram