S5 Corporate Response - шаблон joomla Книги

 

                                             

___________________________________________________________________________________________________________

 

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

   Одним из профессиональных направлений нашей переводческой компании является письменный перевод. Мы переводим личные документы, спец литературу, материалы юридической, финансово – экономической, медицинской, рекламной, технической тематик  любой сложности.

 

ОПЫТ

    Большинство переводчиков нашего бюро переводов «фрилансеры» и являются гражданами иностранных государств, т.е.  являются носителями языка, а также являются дипломированными профессионалами в своей области с опытом работы не менее 5-ти лет. А некоторые из них также имеют второе высшее  образование в экономической, юридической, медицинской или технической сферах.

   Сотрудники нашего бюро переводов являются продвинутыми пользователями всех офисных программ компании Microsoft , также и других популярных форматов, такие как PDF или программы для создания чертежей и схем типа AutoCAD.

 

ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА

   Не многие агентства переводов в Алматы и Казахстане используют двойную систему контроля качества переведенного материала. Суть в том, что в нашем агентстве каждый текст перед сдачей клиенту обязательно прочитывается редактором, который не только контролирует качество переведенного материала, но и проверяет единство использования терминологии, а также единство стиля, формы в том случае если над переводом работала группа переводчиков. При желании клиента мы можем составить индивидуальный глоссарии.  

 

ТЕМАТИКИ

   Бюро переводов «КазТранслейт» владеет большим опытом письменных переводов в разных тематиках, сферах и областях.                                                                               

  • Перевод личных документов – это, перевод паспортов, свидетельств (о рождении, о браке, о расторжении брака, смене имени или фамилии), дипломов, школьных аттестатов, справок об отсутствии судимости, справок с места работы, справок с места учебы, справки из ЗАГСа.                                                                                                                                                                                                 
  • Юриспруденция в которые входят переводы различных договоров, доверенностей, уставов, регистрационных, учредительных, судебных документов и различных актов.                                                                                                                                
  • Финансы, экономика. Переводим банковские документации, договора, бизнес-планы, корреспонденцию, аудиторские заключения. Перевод финансовой и бухгалтерской отчетности.                                                                                            
  • Нефть и газ. Имеем большой опыт в переводах различных документов, это руководства по обучению и испытаниям, документов к оборудованию, проектная и тендерная документации, спецификации, протоколы, чертежи, схемы, презентации, патентные заявки и т.п.                                                                                                    
  • Фармацевтика и медицина. Письменный перевод именно по медицинской тематике всегда считался самым сложным и ответственным. Наше агентство производит перевод научных статей по медицине и фармацевтике, справок, выписок, инструкции к препаратам, документации к медицинскому оборудованию. Мы гордимся тем, что с нами сотрудничают многие Казахстанские фармацевтические компании, а так же МК Красный Крест, от которого мы получили рекомендательное письмо за качественный перевод.                                                                                       
  • Маркетинг и реклама – это такой вид лингвистических услуг, который требует креативный подход к переводу с учетом местного менталитета. По этой тематике мы переводили брифы, сценарии к видеороликам, рекламные и PR-материалы, титры.

 

АПОСТИЛЬ И НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ

   Наше бюро языковых переводов «КазТранслейт» провело маркетинговый анализ рынка Казахстана и выявило, что практический все наши конкуренты завышают цену за нотариальное заверение документов, которые у нотариусов одинаковые по закону для получения прибыли. В итоге нотариально заверенный перевод оказывается на 10% - 50% дороже от стандартной цены самого нотариуса.

   Наше агентство пошло на встречу к клиентам и решила сделать постоянную СКИДКУ на нотариальное заверение переведенных нашей компанией документов (договора, сертификаты, свидетельства, дипломы, паспорта и других личных и корпоративных документов). То есть, переводя тексты в нашем агентстве у Вас будет, отличная цена по Алмате за перевод и плюс скидка на нотариальное заверение (т.е. цена за нотариальное заверение будет ниже, чем у нотариусов).

 

СРОКИ

   Наши сотрудники с удовольствием стараются как можно быстрее предоставить все заказы, так как обычно клиенты обращаются со срочными заказами в последнюю минуту. На сроки выполнения перевода влияют несколько факторов, такие как: объем переводимого материала, тематика заказа, языковая пара и требования заказчика.

 

СТОИМОСТЬ

Так рассчитывается стоимость:

  • Количество страниц текста т.е. объем переводимого материала (Под ед. измерения считается 1 стандартная страница формата А4 с 1800 символами с пробелами).
  • Языковая пара.
  • Сложность текста.
  • Тематика.
  • Необходимая Вам скорость выполнения заказа.

   Все агентства и бюро, которые занимаются письменным переводом в Казахстане, рассчитывают стоимость текста исходя из русского языка, т.е. считают стоимость только по русскому языку. Все языки в мире разной емкости и насыщенности. Например, английский и немецкий языки являются более емкими по сравнению с русским и по выходу цена перевода, может быть больше на 10-20% чем предполагалось в начале. Ситуация с переводов китайского языка может быть не предсказуема, иногда разница доходит до 45%. Казахский язык более сильно похож по емкости, обычно разница составляет до 20%. Точная цена перевода в таких случаях будет известна по окончанию перевода на русский язык.

 

___________________________________________________________________________________________________________

КАК СДЕЛАТЬ ЗАКАЗ В НАШЕМ БЮРО ПЕРЕВОДОВ?

Сделать заказ можно очень просто. 

  • Вы можете сами рассчитать на нашем on-line калькуляторе свой материал. Или ещё проще вышлите заказ к нам на почту, и мы его Вам рассчитаем.
  • Телефон: 8 (727) 317-17-68; 8 (727) 317-17-78; 8 (747) 317-17-78 (Теле2)
  • Почта: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
  • Адрес: г. Алматы, ул. Желтоксан, д. 35, офис №33 (уг.ул. Желтоксан – Маметова)

 

                   

    info@kaztranslate.kz

Адрес:

"KazTranslate"

050000, г.Алматы

ул. Желтоксан 35

уг. ул. Маметова

Офис №33