S5 Corporate Response - шаблон joomla Книги
Перевод и озвучивание аудио и видео файлов

 

___________________________________________________________________________________________________________

 

ПЕРЕВОД И ОЗВУЧИВАНИЕ АУДИО И ВИДЕО МАТЕРИАЛОВ

 ПЕРЕВОД ВИДЕО 

   Для наших клиентов бюро переводов «КазТранслейт» выполняет работу по переводу видео с разных языков и тематик с наложением голоса и субтитров.

   На данный момент видеоролики используются практический везде: в презентациях, развлекательной сфере, рекламе, художественных, документальных и мультипликационных фильмах.

   В основном наше агентство переводит с иностранного языка на русский, используя креативный подход с учетом местного менталитета. Так же надо учитывать то, что русский язык длиннее английского, т.е. время звучания одного и того же текста на разных языках будет разным. В этом случае переводчик нашего агентства корректирует и подгоняет текст под видео (диктор подгоняет текст под говорящие губы «липсинк»).

   Если Вам нужно просто понять, о чем говориться в видеоролике, в этом случае мы можем письменно перевести материал, что будет гораздо дешевле по цене.

Стоимость перевода видео зависит от:

  • Сложности тематики;
  • Плотности текста на единицу времени;
  • Качество звука и видео;
  • Цена к каждому ролику рассчитывается индивидуально. Информацию по стоимости, Вы можете узнать у нашего менеджера. 

Наше агентство языковых переводов так же может помочь Вам в создании видеороликов (производство корпоративных, социальных, рекламных и других видеороликов на нужном для Вас языке).

 

ПЕРЕВОД АУДИО

   Перевод с аудио носителей, на сегодняшний день очень востребованная услуга, но профессиональных специалистов на нашем рынке очень мало. Наше бюро переводов предлагает свои услуги по качественному аудио переводу.

   Аудио перевод в основном требуется для озвучивания или перевода на письменный формат аудио книг, конференции, обучающих материалов, радио рекламы, выступлении, репортажей, песен, интервью, лекции и т.д.                                                                                                                                                                       Стоимость перевода аудио зависит от:

  • Длинны аудиодорожки;
  • От темпа и различимости речи;
  • Сложности тематики;
  • Цена к каждому аудио ролику рассчитывается индивидуально. Информацию по цене, Вы можете узнать у нашего менеджера. 

Полезная информация!

Средний темп речи:

— русский язык: 120-140 слов в минуту;

— английский язык: 140-170 слов в минуту;

— немецкий язык: 120-130 слов в минуту.

 

___________________________________________________________________________________________________________

КАК СДЕЛАТЬ ЗАКАЗ В НАШЕМ БЮРО ПЕРЕВОДОВ?

Сделать заказ можно очень просто. 

  • Вы можете сами рассчитать на нашем on-line калькуляторе свой материал. Или ещё проще вышлите заказ к нам на почту, и мы его Вам рассчитаем.
  • Телефон: 8 (727) 317-17-68; 8 (727) 317-17-78; 8 (747) 317-17-78 (Теле2)
  • Почта: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
  • Адрес: г. Алматы, ул. Желтоксан, д. 35, офис №33 (уг.ул. Желтоксан – Маметова)

 

Телефон                   

 Почта   info@kaztranslate.kz

Адрес:

"KazTranslate"

050000, г.Алматы

ул. Желтоксан 35

уг. ул. Маметова

Офис №33

Калькулятор

Нотариальное заверение
Закрыть

Отправить нам файл

mail.ru    vk    facebook    instagram